武汉,湖北省会,我国中部地区中心城市。
Wuhan is the capital of Hubei Province and the central city of Central China.
高标准规划建设长江新城是武汉市落实长江经济带发展战略和习总书记视察湖北讲话精神的重要战略,是推进武汉新旧动能转换、实现高质量发展的重大举措,是百年大计、武汉大业。长江新城将打造成为武汉的未来之城,定位为高效高新产业集聚的创新名城、大江大湖魅力凸显的生态绿城、新一代信息技术领先应用的现代智城、对外开放合作水平一流的国际友城、百姓富裕安居乐业的创富民城、最终建设成为践行新发展理念的典范之城。
The planning and construction of Changjiang New Town up to the highest standard is an important strategy of Wuhan to implement the development strategy of Yangtze River Economic Zone and the spirit of an address made by General Secretary Xi Jinping during his visit to Hubei, an major initiative to promote the shift of Wuhan's driving force and achieve the high-quality development, and a great cause of vital and lasting importance to Wuhan. Changjiang New Town will be built into a future city of Wuhan, andpositioned as an innovative city well-known for the agglomeration of high-efficiency high-tech industries, an ecological green city revealing the charm of great lakes and rivers, a modern intelligent city pioneering in the application of a new generation of information technologies, an international friendship city at an advanced level of opening-up and cooperation, a prosperous city for living and working in peace and contentment, and eventually a model city to practice new development concepts.
长江新城创新发展中心(IDC)作为长江新城的引爆项目,肩负起“强引领、明方向、出形象、筑基础、固连接”的使命,要引领未来城市发展,明确城市未来发展方向,彰显出国际化地标形象,构筑城市服务坚实基础,稳固新城老城要素连接。在长江新城总体规划指引下,作为长江主轴的拓展延续和新城的引领示范,对标雄安新区市民服务中心等国内一流标杆,为加快推进长江新城起步区实施建设,我们以超前理念、世界眼光规划设计引爆项目,面向全球开展《长江新城创新发展中心(IDC)建筑方案》的征集工作。
As the hottest project of the Changjiang New Town, the Innovation and Development Center (IDC) shoulders the mission of “strong leadership, clear direction, good image, solid foundation and stable connection”, i.e., to lead the future urban development, clarify the direction of future urban development, and highlight the image of international landmark, lay a solid foundation for urban services, and stabilize the elemental connections between the old town and the new town. Under the guidance of the overall planning of Changjiang New Town, as an extension of the Yangtze Axis and a leading model of new towns, with the Civic Center of Xiong'an New Area as the benchmark and for the purpose of stepping up the construction of the starting area of Changjiang New Town, this solicitation for Construction Scheme for the Innovation and Development Center of Changjiang New Town is open to the world with advanced concept and in a global prospective in the planning and design of prioritized project.
本次征集活动面向全球公开邀请具有相关建筑设计经验的设计机构参与,欢迎全球优秀的规划设计机构递交咨询建议书。
Global planning and design agencies with relevant design experience are invited to participate in this event and excellent design agencies are welcome to offer consultation proposals.
一、项目概况
I. Project overview
1、项目名称:长江新城创新发展中心(IDC)建筑方案国际征集
1. Project name: International Solicitation for Construction Scheme for the Innovation and Development Center (IDC) of Changjiang New Town
2、咨询任务:长江新城创新发展中心(IDC)建筑方案
2. Consultation task: Construction Scheme for the Innovation and Development Center (IDC) of Changjiang New Town
3、设计范围:武汉市江岸区谌家矶片区,用地位于临江一线,南至江北快速路,北至谌家矶大道,东至兴盛路,西至滠水河东路,用地面积约9.36公顷(140亩)。
3. Design scope: The land used is located in Shenjiaji Zone, Jiang'an District, Wuhan City, which covers an area of about 9.36 hectares (140mu) close to the Yangtze River and extends southwards to Jiangbei Expressway, northwards to Shenjiaji Avenue, eastwards to Xingsheng Road, and westwards to Sheshuihe East Road.
4、设计目标:
4. Design objective:
长江新城创新发展中心(IDC)是长江新城建设的引爆项目,应贯彻落实长江新城标杆项目打造目标,秉承“有机、绿色、智慧”理念,充分运用新技术,营造全新的生产生活方式。依据长江新城总体规划、起步区城市设计及控规开展设计,落实主导功能及建设指标,完成总平面布局、建筑单体、环境景观、交通市政设施及地下空间等设计,达到建筑方案深度,作为下步方案深化的依据。
The Innovation and Development Center (IDC) is a prioritized project in the construction of the Changjiang New Town. By adhering to the concept of “organic, green and smart” and fully utilizing new technologies, the goal of building the Changjiang New Town into a benchmark should be achieved and a new production lifestyle will be created. The design should be based on the overall planning of Changjiang New Town and the urban design and regulatory plan of the starting area, to realize the leading functions and construction indicators; and the detailed design involving the general layout, single buildings, environmental landscape, municipal transportation facilities, underground space and so forth should be completed to achieve the depth of the construction scheme and provide the basis for the detailed design of subsequent proposals.
二、主办单位
II. Sponsor, Organizer and Co-organizer
主办单位:武汉长江新城管理委员会
Sponsor: Wuhan Changjiang New Town Administration Committee
承办单位:武汉市土地整理储备中心武汉长江新城分中心
Organizer: Wuhan Changjiang New Town Sub-center of Wuhan Land Arranging Storage Center
协办单位:湖北中盛汇金项目管理有限公司
Co-organizer: Hubei Zhongsheng Huijin Project Management Co., Ltd.
三、申请人资格要求
III. Qualification requirements
1、申请人必须是独立的法人,并具备如下条件之一:
1. The applicant must be an independent legal entity and meet one of the following conditions:
(1)申请人具有城乡规划编制甲级资质或建筑行业(建筑工程)甲级资质;
(1) The applicant must have Class A qualification for urban and rural plan compilation or Class A (construction engineering) qualification in building industry;
(2)申请人为外商在中国内地设立的从事城市规划服务的中外合资、中外合作经营企业或外资企业;
(2) The applicant must be a sino-foreign equity joint venture, a sino-foreign contractual joint venture or a wholly foreign-owned enterprise established with foreign investment in Mainland China to engage in urban planning services;
(3)申请人为境外机构的,须在其所在国家或地区具有合法注册营业执照,并具有相应设计许可;
(3) The applicant, in case of an overseas agency, must have a business license legally registered in the country or region where it is located and have been granted the design permit;
2、本项目接受联合体报名(联合体牵头单位与成员数量合计不超过2家)。联合体报名还需满足如下条件:
2. JV is acceptable for the project (the total number of lead partnersand partners of the JV shall not exceed 2).In case of a JV, the following requirements must also be met:
(1)联合体各方必须签订联合体协议书,明确联合体牵头单位和成员的权利义务;
(1) All partners of the JV must sign a JV agreement to define the rights and obligations of the lead partner and the other partners;
(2)联合体各方均应满足申请人资格要求;
(2) Any single partner of the JV must meet the qualification requirements for the applicant;
(3)以联合体形式参加征集的,联合体各方不得再单独参加或者与其他申请人另外组成联合体参加本次征集活动。
(3) None partner of the JV shall participate in the solicitation separately or join other applicants to form a JV to participate in the solicitation.
四、申请人报名及《咨询建议书征集大纲》的获取
IV. Application and acquisition of the "Terms of Reference for the Solicitation for Consultation Proposals"
1、有意向参加本次征集活动的申请人应通过邮件进行报名登记(报名表详见本公告附件,填写完成后E-mail至指定邮箱),报名时间:2019年03月25日至2019年3月29日17:00(中国北京时间)。
1. Any applicants who intend to participate in this solicitation event should apply for the event by mail (see the attachment to this Announcement for details of the application form; upon completion, please e-mail the form to the designated email address). Application period: March 25, 2019 - March 29, 2019, 17:00 a.m. (Beijing Time, China).
2、申请人报名表及报名资料以盖章或签字的PDF扫描版和DOC格式E-mail至邮箱Changjiangnewtown@126.com,协办单位收到后,将《咨询建议书征集大纲》电子版文件发送给报名的申请人。
2. The application form and relevant data shall be sent to Changjiangnewtown@126.comin stamped or signed scanned PDF or DOC format. Upon receival by the Co-organizer, the Co-organizer will send the “Terms of Reference for the Solicitation for Consultation Proposals”in electronic edition to the applicant.
五、咨询建议书的递交
V. Submission of consultation proposals
申请人应按照《咨询建议书征集大纲》的要求编制《咨询建议书》,并在递交截止时间2019年04月08日12:00前(中国北京时间)将《咨询建议书》电子扫描文件发送至指定邮箱Changjiangnewtown@126.com(申请人《咨询建议书》递交的时间以上述指定邮箱收件箱显示的收件时间为准)。
Applicants shall prepare the "Consultation Proposal" in accordance with the requirements of the "Terms of Reference for the Solicitation for Consultation Proposal", and send the electronically scanned copy of the "Consultation Proposal" to the designated email address of Changjiangnewtown@126.com before 12:00 a.m. on April8, 2019 (Beijing Time, China). (The time of receiving such e-mail indicated by the inbox of the above addressshall be deemed as the time of submitting the "Consultation Proposal"by the applicant).
六、征集说明
VI. Solicitation description
1、经过咨询建议书评选,排名前三的设计机构入围参加下一阶段长江新城创新发展中心(IDC)建筑方案征集活动,并对排名第四名(含)以后最多6家设计机构给予补偿,每家5万元。
1. After the evaluation of consultation proposals, the top three design agencies will be selected to participate in the next phase ofthe solicitationfor Construction Scheme for the Innovation and Development Center (IDC) of Changjiang New Town, while those followed by (maximally 6 design agencies) will be offered a compensation fee of RMB 50,000 each.
2、2019年04月15日将邀请三家入围的设计机构来汉召开征集发布会,领取征集文件和设计任务书、踏勘现场、书面答疑,正式开始设计工作。
2.On April15, 2019, the three shortlisted design agencies will be invited to Wuhan to attend a solicitation conference, receive the solicitation documents and the design assignment, perform site survey, make written clarifications, and officially start the design.
三家入围的设计机构须于2019年6月14日17:00时前提交成果至承办单位指定地点(具体地点另行通知)。承办单位组织专家评选会(具体时间另行通知),设计机构来汉汇报设计成果,方案通过专家评选后,承办单位将给予每家设计机构190万元(人民币)的设计费用。
These three design agencies must submit their deliverables to the address (subject to notice) designated by the Organizer by 17:00 p.m. on June 14, 2019. The Organizer will organize experts to evaluate the proposals in a meeting (at the time to be separately notified), when design agencies will come to Wuhan to present their design deliverables. The design agencies whose proposal is accepted by the experts will be offered a design fee of RMB 1.9 million each by the Organizer.
经评选产生的最终优胜机构,主办方将优先推荐其参与后续深化设计。
The final winner after evaluation will be recommended first by the Sponsorto participate into the subsequent detailed design.
3、征集过程中发生的差旅费及其他费用由参与征集的申请人自行承担。
3. The travel expenses and other expenses incurred during the solicitation process shall be borne by the participating design agencies.
4、本次征集活动及相关文件的最终解释权归主办单位所有。
4. The Sponsor reserves the right of final interpretation concerning the solicitation event and related documents.
七、征集公告发布媒体
VII. Media to release the solicitation announcement
本公告将在中国政府采购网、众规武汉、武汉长江新城建设投资集团有限公司官网同时发布。本公告的修改、补充均以在上述媒体发布的内容为准。
This Announcement will be concurrently released on China Government Procurement (www.ccgp.gov.cn), Zhonggui Wuhan (zg.wpdi.cn) and the official website of Changjiang Construction and Investment Group Co., Ltd. (www.cjxqjt.com). Any amendments and supplements to this Announcement are subject to those released through above media.
主办单位:武汉长江新城管理委员会
Sponsor: Wuhan Changjiang New Town Administration Committee
地址:湖北省武汉市江岸区谌家矶大道88号
Address: No. 88, Shenjiaji Avenue, Jiang'an District, Wuhan, Hubei Province
联系人:刘先生
Contact: Mr. Liu
联系方式:(+86)027-85999117
Contact information: (+86)027-85999117
承办单位:武汉市土地整理储备中心武汉长江新城分中心
Organizer: Wuhan Changjiang New Town Sub-center of Wuhan Land Arranging Storage Center
地址:湖北省武汉市江岸区谌家矶大道85号
Address: No. 85, Shenjiaji Avenue, Jiang'an District, Wuhan, Hubei Province
联系人:潘女士
Contact: Ms. Pan
联系方式:(+86)027-85999125
Contact information: (+86) 027-85999125
协办单位:湖北中盛汇金项目管理有限公司
Co-organizer: Hubei Zhongsheng Huijin Project Management Co., Ltd.
邮政编码:430014
Postal code: 430014
地址:中国湖北省武汉市江岸区胜利街128号新源大厦4楼
Address: 4th Floor, Xinyuan Building, No. 128 Shengli Street, Jiang'an District, Wuhan, Hubei, China
联系人:闫观茂 蔡威 周喆 荣唯 武金凤
Contact: Yan Guanmao, Cai Wei, Zhou Zhe, Rong Wei and Wu Jinfeng
联系方式:(+86)027-82823379 027-82825013 027-82822290
Contact information: (+86) 027-82823379 027-82825013 027-82822290
传真:(+86)027-82822983 027-82822973
Fax: (+86) 027-82822983 027-82822973
附件
Annex
长江新城创新发展中心(IDC)建筑方案国际征集
International Solicitation for Construction Scheme for the Innovation and Development Center (IDC) of Changjiang New Town
申请人报名表
Application Form
填写项目和内容 Description |
|
单位注册名称 Registered name |
|
国别 Country |
|
法定代表人 Legal representative |
|
公司注册地址 Registered address |
|
商业登记/营业执照登记证编号 Business registration/business license registration certificate number |
|
法人性质:有限责任公司/合伙人/其它 Nature of legal entity: limited liability company/partner/others |
|
规划/设计资格或资质的种类/级别 Type/class of planning/design qualification or certificate |
|
本项目联系人: Contact person: |
|
a. 姓名 a. Name |
|
b. 职务: b. Position: |
|
c. 电话(国内联系方式) c. Tel. (Contact information in China) |
|
d. 移动电话(国内联系方式) d. Cell phone (Contact information in China) |
|
e. 电子邮箱 e. E-mail |
|
f. 通信地址及邮政编码 f. Mailing address and postal code |
|
注:报名表填写完成后发送至Changjiangnewtown@126.com邮箱,随本表请附申请人的营业执照复印件和资质证书,注明“长江新城创新发展中心(IDC)建筑方案国际征集”,此表须发送DOC版和盖章或签字的PDF扫描版。
Note: Upon the completion of this application form, please email it to Changjiangnewtown@126.com, together with a copy of the applicant's business license and qualification certificate, and indicate in the email subject the "International Solicitation for Construction Scheme for the Innovation and Development Center (IDC) of Changjiang New Town". This form shall be emailed in DOCformat and electronically scanned PDF format with the seal or signature affixed.